GP1107  GRECO I-II (A.Y. 2025/2026)

Per essere ammessi al curriculum per la Licenza in Sacra Scrit‧tura è necessario aver superato gli esami di qualificazione di greco e di ebraico ( vedi pag. 28) o aver completato con successo entrambi i semestri dei corsi introduttivi di tali lingue offerti da docenti dell’istitu‧to. Lo scopo dei corsi introduttivi di greco e di ebraico è di preparare lo studente ai corsi superiori di greco del NT (A-B) e di ebraico biblico (A-B-C) e ai corsi della sezione esegetico-teologica.

Gli obiettivi specifici del corso di greco sono i seguenti:

1. Padronanza della morfologia di base del greco del NT.

2. Acquisizione di un vocabolario fondamentale.

3. Conoscenza dei punti più importanti della sintassi.

4. Abilità nel tradurre frasi semplici dal e in greco. 

5. Facilità nel leggere il greco ad alta voce.

Questi obiettivi specifici tendono a far sì che lo stu‧dente sia in grado di leggere e capire il testo greco dei Vangeli.

Programma del corso:

Greco I-II (I sem.) : lezioni 1-54 della grammatica di J. Swetnam.

Greco III-IV (II sem.) : lezioni 55-67 della grammatica di J. Swetnam + lectio cursiva dei vangeli di Marco e Giovanni .

L’esame finale di Greco III-IV comprenderà l’ultima parte della grammatica e la traduzione di un testo di Marco e Giovanni senza l’uso del vocabolario e di un testo da un altro libro del Nuovo Testamento con l’uso del vocabolario.

Esami e calendario

I corsi introduttivi sono corsi annuali, anche se dal punto di vista amministrativo sono divisi in due semestri; non è perciò possibile seguire parte del corso in anni diversi.

Per entrambi i corsi introduttivi sono previsti due esami ufficiali: uno alla fine del primo semestre e uno alla fine del secondo semestre.

Chi non supera l’esame del I semestre, può iscriversi al corso del II semestre, però, nella successiva sessione, deve ripetere l’esame prima dell’esame del II semestre. Il calendario degli esami prevederà perciò due date successive.

Entrambi gli esami del corso vanno comunque sostenuti normalmente entro la sessione di ottobre.

Chi non supera per due volte un esame può chiedere al Decano di poter sostenere, come terza possibilità, l’esame di qualificazione (cf. supra , pp. 28ss).

Chi supera gli esami (del corso introduttivo o di qualificazione) di una sola lingua è tenuto a superare quelli dell’al‧tra lingua entro 18 mesi.

I corsi introduttivi sono di cinque lezioni settimanali (una le‧zione al giorno, eccetto il giovedì). Il calendario delle lezioni non sempre corrisponde a quello degli altri corsi del curriculum per la Licenza. Un calendario dettagliato delle lezioni e degli esami sarà distribuito all’ini‧zio del corso.

Chi frequenta i corsi si impegna anche a preparare i compiti che accom‧pagnano ogni lezione. Due o tre ore di preparazione per ogni lezione di greco, e tre o quattro per ogni lezione d’ebrai‧co sono nor‧malmente il mini‧mo richie‧sto per trarre vantaggio dal corso. È dunque sconsigliato agli studenti che seguono tutti e due corsi (gre‧co ed ebrai‧co) di fare altri corsi durante quest’an‧no.

Studenti che non sono del Biblico possono ugualmente parte‧cipa‧re ai corsi introduttivi, a condi‧zione però che si adattino allo scopo dei corsi nel conte‧sto dell’Istituto Bi‧blico. Tali studenti devono comunque avere il consenso del professore del rispettivo corso per potersi iscrivere.

Osservazione per la prima lezione:

Sarebbe utile per gli studenti che non hanno mai studiato greco o ebrai‧co, familiarizzarsi con le lettere dell’alfabeto greco e/o ebraico prima dell’ini‧zio del corso, così da poterle leggere e scri‧vere.

N.B.: Per frequentare i corsi introduttivi è necessaria una buona conoscenza della lingua italiana o inglese .

Information

  • Semester: 1° Semestre
  • ECTS: 15

Teachers

Luca PEDROLI
Luca PEDROLI

Lesson schedule/Room

Lessons schedule not available

Bibliography

  • Libri necessari:

    1.  J. Swetnam , Il greco del Nuovo Testamento . Parte I, Morfologia (edizione italiana a cura di C. Rusconi; Bologna: Edizioni Dehoniane, 1995).

    2.  C. Rusconi , Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna: Edi‧zioni Dehoniane, 2001).

    3. Una edizione del testo greco del Nuovo Testamento. Si raccomanda Nestle-Aland , Novum Testamentum Graece (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 282012) . Ogni edizio‧ne critica del Nuovo Testa‧mento è utiliz‧zabile, fuorché quelle ac‧compa‧gnate da tradu‧zioni in lingue moderne.

    Bibliografia complementare:

    C.S. Ranjar, Grammar of New Testament Greek . An Introductory Manual (2nd edition) (Subsidia Biblica 60; Leuven: Peeters, 2025) = Gramática del griego del Nuevo Testamento. Manual introductorio (Subsidia Biblica 61; Leuven: Peeters, 2025).

    C.S. Ranjar , Morphological Analysis of New Testament Greek. A Handbook for Students (Subsidia Biblica 55; Roma: G&B Press, 2021).

    Libri raccomandati:

    1. Per la lectio cursiva del secondo semestre si raccomanda: M. Zer‧wick – M. Grosvenor , A Grammatical Analysis of the Greek New Testament, 2nd reprint of the 5th edition (Subsidia Biblica 39; Rome: G&B Press, 2010) insieme al volume: M. Zer‧wick , Il greco del Nuovo Testamento, traduzione e adatta‧mento alla lingua italiana di G. Boscolo (Subsidia Biblica 38; Rome: G&B Press, 2010).

    2. Una grammatica più ampia del NT: F. Blass – A. Debrun‧ner, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch = Grammatica del greco del Nuovo Testamento (ed. U. Mattioli – G. Pisi) (Brescia: Paideia, 1982)].