WHO265  LETTORATO DI LATINO MEDIEVALE (A.Y. 2025/2026)

Scopo: Per lo studio approfondito della storia della Chiesa è indispensabile una buona conoscenza, passiva e attiva, della lingua latina. Non soltanto le fonti antiche e medioevali, ma anche una gran parte di quelle ecclesiastiche del tempo moderno sono scritte in latino.

Questo corso di Lettorato di latino medioevale si propone quindi di favorire la pratica di traduzione di testi e documenti di interesse generale, al fine di migliorare le capacità di analisi e interpretazione, accrescendo gradualmente le abilità e le competenze di ciascuno. L'invito alla frequenza è rivolto a studenti che abbiano già frequentato almeno un anno di lingua latina o che siano comunque dotati di una conoscenza elementare della grammatica latina.

Contenuti: Durante il corso saranno presentati testi e documenti in edizione critica e in lingua latina, affinché ciascuno studente possa analizzarne e comprendere il significato e la struttura linguistica, sotto la guida del docente, che orienterà costantemente l'analisi e la comprensione da parte di ciascuno. Principale interesse del corso è dunque il testo latino in sé, la sua corretta analisi e comprensione, piuttosto che lo studio del contenuto, dell'autore e dell'ambiente che lo ha prodotto, rinunciando però all'uso di traduzioni in lingue moderne e cercando di affrontare in modo autonomo e personale le difficoltà testuali, grammaticali, lessicali e sintattiche.

Modalità di valutazione: Alla fine del semestre lo studente svolgerà una verifica in forma orale, in cui dovrà leggere e tradurre uno dei testi che sono stati oggetto del corso.

Information

  • Semester: 2° Semestre
  • ECTS: 3

Teachers

Paolo MARPICATI
Paolo MARPICATI

Lesson schedule/Room

Semester Day From To Room Floor Building Notes
2° Semestre Giovedì 15.00 15.45 TBD 0
2° Semestre Giovedì 16.00 16.45 TBD 0

Bibliography

  • Gregorio Magno , Dialogi ; Beda il Venerabile , Historia ecclesiastica gentis Anglorum ; Navigatio Sancti Brendani ; Paolo Diacono , Historia Langobardorum ; Carlo Magno, Epistola de litteris colendis ; Eginardo , Vita Karoli ; Liutprando di Cremona , Antapodosis ; Pietro Alfonsi , Disciplina clericalis ; Abelardo ed Eloisa , Historia calamitatum mearum ; Bonvesin de la Riva , De magnalibus Mediolani ; Bernardo di Gordon , Regimen sanitatis pro iter agentibus ; Ludolfo di Sudheim , De itinere Terrae Sanctae liber (questi e altri testi saranno proposti per la traduzione in edizione critica e in lingua latina).